• Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Notre-Dame de Paris (Musical) – Florence

Artist Notre-Dame de Paris (Musical) - Låttitel Florence

Text och översättning: Notre-Dame de Paris (Musical) - Florence. Under hittar du låttexten ed översättningen visad sida vid sida! På vår hemsida kan du hitta många fler låttexter med med översättningar av Notre-Dame de Paris (Musical)! Granska vårt arkiv och de andra texterna, till exempel kan du trycka på bokstaven N i Notre-Dame de Paris (Musical) och se vilka fler låtar vi har av Notre-Dame de Paris (Musical) i vårt arkiv, till exempel [acf field="Songtitle"

Original

[Frollo:]
Parlez-moi de Florence
Et de la Renaissance
Parlez-moi de Bramante
Et de l'Enfer de Dante [Gringoire:]
A Florence on raconte
Que la terre serait ronde
Et qu'il y aurait un autre
Continent dans ce monde Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes [Frollo:]
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde [Gringoire:]
Un dénommé Gutenberg
A changé la face du monde [Frollo:]
Sur les presses de Nuremberg
On imprime à chaque seconde [Gringoire:]
Des poèmes sur du papier
Des discours et des pamphlets [Frollo et Gringoire:]
De nouvelles idées
Qui vont tout balayer [Gringoire:]
Les petites choses toujours viennent à bout des grandes
Et la littérature tuera l'architecture [Frollo:]
Les livres des écoles tueront les cathédrales
La Bible tuera l'Eglise et l'homme tuera Dieu Ceci tuera cela [Frollo et Gringoire:]
Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde Ceci tuera cela
Ceci tuera cela 

Översättning

[Frollo:]
Berätta för mig om Florens
Och om rennässansen
Berätta för mig om Bramante
Och om Dantes Helvete [Gringoire:]
I Florens säger man
Att jorden är rund
Och att det finns en annan
Världsdel i den här världen Båtarna har redan åkt ut på havet
För att där söka efter porten till vägen mot Indien [Frollo:]
Luther kommer att skriva om det Nya Testamentet
Och vi står vid början av en värld som splittrar sig [Gringoire:]
En man vid namn Gutenberg
Har förändrat världen [Frollo:]
I Nürnbergs pressar
Trycker man varje sekund [Gringoire:]
Dikter på papper
Tal och pamfletter  [Frollo et Gringoire:]
Nya idéer
Som kommer sopa undan allt [Gringoire:]
De små sakerna övervinner alltid de stora
Och litteraturen kommer att döda arkitekturen [Frollo:]
Skolböckerna kommer att döda katedralerna
Bibeln kommer att döda kyrkan och människan kommer att döda Gud Det här kommer att döda det där [Frollo et Gringoire:]
Båtarna har redan åkt ut på havet
För att där söka efter porten till vägen mot Indien
Luther kommer att skriva om det Nya Testamentet
Och vi står vid början av en värld som splittrar sig Det här kommer att döda det där
Det här kommer att döda det där 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *