• Homepage
  • >
  • M
  • >
  • Marujita Díaz ( María del Dulce Nombre Díaz Ruiz) – Luna de España

Artist Marujita Díaz ( María del Dulce Nombre Díaz Ruiz) - Låttitel Luna de España

Text och översättning: Marujita Díaz ( María del Dulce Nombre Díaz Ruiz) - Luna de España. Under hittar du låttexten ed översättningen visad sida vid sida! På vår hemsida kan du hitta många fler låttexter med med översättningar av Marujita Díaz ( María del Dulce Nombre Díaz Ruiz)! Granska vårt arkiv och de andra texterna, till exempel kan du trycka på bokstaven M i Marujita Díaz ( María del Dulce Nombre Díaz Ruiz) och se vilka fler låtar vi har av Marujita Díaz ( María del Dulce Nombre Díaz Ruiz) i vårt arkiv, till exempel [acf field="Songtitle"

Original

La luna es una mujer,
y por eso el sol de España
anda que bebe los vientos,
por si la luna le engaña,
ay, le engaña, ¿Por qué?  Porque en cada anochecer
y después que el sol se apaga
sale la luna a la calle
con andares de gitana. Como la luna sale, sale de noche,
un amante le aguarda en cada reja,
luna, luna de España, cascabelera,
luna de ojos azules, cara morena.  Y se oye a cada paso la voz de un hombre
que a la luna que sale le da su queja,
luna, luna de España, cascabelera,
luna de ojos azules, cara morena.  Coro:
      Como la luna sale, sale de noche,
      un amante le aguarda en cada reja,
      luna, luna de España, cascabelera,
      luna de ojos azules, cara morena. La luna es una mujer,
y por eso el sol de España
anda que bebe los vientos,
por si la luna le engaña,
ay, le engaña, ¿Por qué?  Porque en cada anochecer
y después que el sol se apaga
sale la luna a la calle
con andares de gitana. 

Översättning

Månen är en man,
och det är därför som Spaniens sol
är dökär i honom,
kanske bedrar månen henne,
oh, bedrar henne, varför? Därför att varje kväll,
efter att solen slocknat,
går månen ut på gatan
och promenerar som en zigenare. Och när månen går ut på natten,
väntar en älskare på honom vid varje fönster,
måne från Spanien, oberäknelig,
måne med blå ögon, mörkt ansikte. Man hör en kvinnas röst vid varje steg,
som till månen tömmer sin själ,
måne från Spanien, oberäknelig,
måne med blå ögon, mörkt ansikte. Kör:
      Och som månen går ut på natten,
      en älskare väntar på honom vid varje fönster,
      måne från Spanien, oberäknelig,
      måne med blå ögon, mörkt ansikte. Månen är en man,
och det är därför som Spaniens sol
är dökär i honom,
kanske bedrar månen henne,
oh, bedrar henne, varför? Därför att varje kväll,
efter att solen slocknat,
går månen ut på gatan
och promenerar som en zigenare. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *