Artist Leaves' Eyes - Låttitel Kråkevisa

Text och översättning: Leaves' Eyes - Kråkevisa. Under hittar du låttexten ed översättningen visad sida vid sida! På vår hemsida kan du hitta många fler låttexter med med översättningar av Leaves' Eyes! Granska vårt arkiv och de andra texterna, till exempel kan du trycka på bokstaven L i Leaves' Eyes och se vilka fler låtar vi har av Leaves' Eyes i vårt arkiv, till exempel [acf field="Songtitle"

Original

Og mannen han gjekk seg i veda skog,
hei fara i veda skog.
Då sat der ei kråka i lunden og gol.
Hei fara. Faltu riltu raltura. Mannen han tenkte med sjølve seg;
hei fara med sjølve seg
Skal tru no den kråka vil drepa meg?
Hei fara. Faltu riltu raltura. Og mannen han spente sin boge for kne,
hei fara sin boge for kne
så skaut han den kråka, så ho datt ned.
Hei fara. Faltu riltu raltura. Så spente han føre dei folane ti;
hei fara dei folane ti
men kråka ho sprengde alle di.
Hei fara. Faltu riltu raltura. Så flådde han kråka og lema ho sund,
hei fara og lema ho sund
ho vog innpå seksten og tjue pund.
Hei fara. Faltu riltu raltura. Av skinnet så gjorde han tolv par skor,
hei fara han tolv par skor
det beste paret det gav han til mor.
Hei fara. Faltu riltu raltura. Og kjøtet han salta i tunner og fat,
hei fara i tunner og fat
og tunga han hadde til julemat.
Hei fara. Faltu riltu raltura. Og munnen han brukte te mala korn,
og øyro han gjorde til tutar-horn. Av augo så gjorde han stoveglas
og nakken han sette på kyrkja til stas. Og den som kje kråka han nytta så,
han er ikkje verd ei kråka å få. Faltu riltu raltura. 

Översättning

Och mannen han gick själv in i furuskog,
Hej, fara, in i furuskog.
Då satt där en kråka i dungen och gol.
Hej, fara, faltu, riltu, raltura. Mannen han tänkte för sig själv;
Hej, fara, för sig själv
Skall tro nu den kråkan vill dräpa mig?
Hej, fara, faltu, riltu, raltura. Och mannen han spände sin båge mot knä,
Hej, fara, sin båge mot knä
Så sköt han den kråkan, så hon föll ner.
Hej, fara, faltu, riltu, raltura. Så spände han fast de fålarna tio;
Hej, fara, de fålarna tio
Men kråkan hon splittrade dem alla.
Hej, fara, faltu, riltu, raltura. Så flådde han kråkan och lemlästade henne,
Hej, fara, och lemlästade henne
Hon vägde inpå sexton och tjugo pund.
Hej, fara, faltu, riltu, raltura. Av skinnet så gjorde han tolv par skor,
Hej, fara, han tolv par skor
Det bästa paret, det gav han till mor.
Hej, fara, faltu, riltu, raltura. Och köttet han saltade i tunnor och fat,
Hej, fara, i tunnor och fat
Och tunga han hade till julmat.
Hej, fara, faltu, riltu, raltura. Och munnen han brukade till [att] mala korn,
Och öronen han gjorde till blåshorn. Av ögonen så gjorde han stugglas
Och nacken han satte på kyrkan till prydnad. Och den som inte kråkan kan nytta så,
Han är inte värd en kråka att få. Faltu, riltu, raltura. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *