Artist Joe Diverio - Låttitel Beirut addio

Text och översättning: Joe Diverio - Beirut addio. Under hittar du låttexten ed översättningen visad sida vid sida! På vår hemsida kan du hitta många fler låttexter med med översättningar av Joe Diverio! Granska vårt arkiv och de andra texterna, till exempel kan du trycka på bokstaven J i Joe Diverio och se vilka fler låtar vi har av Joe Diverio i vårt arkiv, till exempel [acf field="Songtitle"

Original

Beirut addio, ti lascerò
per ritornare a casa mia, ma soffrirò,
per ritrovare vecchi amici che non ho più,
Beirut addio, ti ricorderò.          Le sere al Caves du Roy
        con tanta gente intorno a me,
        Hamra e i café-trottoirs
        senza milizie e kalašnikov,
        in abito da sera
        eri sempre uno splendor,
        oggi sei cambiata,
        che tristezza dentro il cuor... Beirut addio, ma piangerò
come si piange per amore, di più non so,
come si piange un caro amico che non c’è più,
Beirut addio, ritornerò !          E riapriremo insieme
        il nostro vecchio Caves du Roy,
        berremo con gli amici
        alla tua felicità,
        e l'abito da sera
        anche se stretto brillerà
        per ricordare al mondo
        la tua grande civiltà... Beirut addio, non piangerò,
come un ragazzo innamorato t'aspetterò,
come si aspetta un caro amico che arriverà,
Beirut addio, ritornerò ! Sce la la la... 

Översättning

Adjö Beirut, jag måste lämna dig,
för att gå hem, men jag lider,
för att återfinna gamla vänner som är borta
Adjö Beirut, jag kommer att minnas dig. Kvällarna på Caves du Roy
med mycket folk omkring mig,
Hamra och kaféerna på trottoarerna,
utan varken polis eller kalašnikov,
i aftonkänning
var du alltid strålande,
nu har du förändrat dig,
mitt hjärta är fyllt av sorg. Adjö Beirut, jag kommer att gråta
som man gör när man är kär, mer än så vet jag inte
som man gör för en god vän som har gått bort.
Adjö Beirut, jag kommer åter! Och tillsammans kommer vi att åter öppna
vår gamla Caves du Roy,
vi kommer att skåla med vännerna
för din lyckas skull,
och aftonklänningen,
den sitter tajt,
men den kommer att glänsa
för att världen ska kunna veta om
din stora civilisation. Adjö Beirut, jag kommer inte att gråta,
som en förälskad kille väntar jag på dig
som man väntar på en god vän,
Adjö Beirut, jag kommer tillbaka! Sce la la la... 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *