Artist Jacques Brel - Låttitel J'arrive

Text och översättning: Jacques Brel - J'arrive. Under hittar du låttexten ed översättningen visad sida vid sida! På vår hemsida kan du hitta många fler låttexter med med översättningar av Jacques Brel! Granska vårt arkiv och de andra texterna, till exempel kan du trycka på bokstaven J i Jacques Brel och se vilka fler låtar vi har av Jacques Brel i vårt arkiv, till exempel [acf field="Songtitle"

Original

De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Nos amitiés sont en partance
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
La mort potence nos dulcinées
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les autres fleurs font ce qu'elles peuvent
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les hommes pleurent les femmes pleuvent J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois traîner mes os
Jusqu'au soleil jusqu'à l'été
Jusqu'au printemps, jusqu'à demain
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois voir si le fleuve
Est encore fleuve voir si le port
Est encore port m'y voir encore
J'arrive, j'arrive
Mais pourquoi moi pourquoi maintenant
Pourquoi déjà et où aller
J'arrive bien sûr, j'arrive
N'ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver De chrysanthèmes en chrysanthèmes
A chaque fois plus solitaire
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
A chaque fois surnuméraire
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois prendre un amour
Comme on prend le train pour plus être seul
Pour être ailleurs pour être bien
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois remplir d'étoiles
Un corps qui tremble et tomber mort
Brûlé d'amour le cœur en cendres
J'arrive, j'arrive
C'est même pas toi qui est en avance
C'est déjà moi qui suis en retard
J'arrive, bien sûr j'arrive
N'ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver 

Översättning

Från krysantemum till krysantemum
skiljs vänner åt
Från krysantemum till krysantemum
förpassar döden de kära till galgen
Från krysantemum till krysantemum
gör de andra blommorna vad de kan
Från krysantemum till krysantemum
gråter männen och regnar kvinnorna Jag är på väg, jag är på väg
Men jag hade så gärna velat
Än en gång få bära min kropp
Till solen, till sommaren
Till våren, till morgondagen
Jag är på väg, jag är på väg
Men jag hade så gärna velat
Än en gång se om floden
fortfarande är flod, se om hamnen
fortfarande är hamn, se mig där än en gång
Jag är på väg, jag är på väg
Men varför jag, varför nu
Varför så snart, och vart?
Jag är på väg, ja, jag är på väg
Jag har aldrig gjort annat än att vara på väg  Från krysantemum till krysantemum
ensammare för var gång
Från krysantemum till krysantemum
mer överflödig för var gång Jag är på väg, jag är på väg
Men jag hade så gärna velat
Än en gång ta kärleken
som man tar tåget för att inte vara ensam
för att vara någon annanstans för att det känns bra Jag är på väg, jag är på väg
Men jag hade så gärna velat
Än en gång med stjärnor
fylla en kropp som skälver och faller utmattad ned
Bränd av kärlek med hjärtat i aska
Jag är på väg, jag är på väg
Det är inte ens du som går för fort,
det är jag som hamnar efter
Jag är på väg, ja, jag är på väg
Jag har aldrig gjort annat än att vara på väg 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *