• Homepage
  • >
  • H
  • >
  • Hannes Wader – Es ist an der Zeit

Artist Hannes Wader - Låttitel Es ist an der Zeit

Text och översättning: Hannes Wader - Es ist an der Zeit. Under hittar du låttexten ed översättningen visad sida vid sida! På vår hemsida kan du hitta många fler låttexter med med översättningar av Hannes Wader! Granska vårt arkiv och de andra texterna, till exempel kan du trycka på bokstaven H i Hannes Wader och se vilka fler låtar vi har av Hannes Wader i vårt arkiv, till exempel [acf field="Songtitle"

Original

Weit in der Champagne im Mittsommergrün,
dort wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh'n,
da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht. Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat,
Deinen Namen nicht, nur Ziffern und jemand hat
die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt,
und du warst nicht einmal neunzehn Jahre alt. [Refrain:]
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen,
so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
Und du hast ihnen alles gegeben:
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben. Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt
können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeih'n.
Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein. Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald.
Nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt.
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
vor dir selber geschämt und es doch nie getan. [Refrain] Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod,
Oder hast zu verzweifelt, verbittert, verroht,
Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluß?
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuß. Oder hat ein Geschoß dir die Glieder zerfetzt,
hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt?
Bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt,
und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand? [Refrain] Es blieb nur das Kreuz als die einzige Spur
von deinem Leben, doch hör' meinen Schwur:
Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein,
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein. Dann kann es gescheh'n, daß bald niemand mehr lebt,
niemand, der die Milliarden von Toten begräbt.
Doch längst finden sich mehr und mehr Menschen bereit,
diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit. [Refrain, 2x] 

Översättning

Djupt in i Champagne i midsommarens grönska
Där Kornvallmo blommar mellan gravkorsen,
Där susar gräset och rör på sig lätt
I vinden, som försiktigt rör sig över kyrkogården.
På ditt kors finner jag döde soldat, inte ditt namn, bara siffror och någon har
Målat talet 1916, och du var inte ens nitton år gammal. Ja, också dig har de redan ljugit för
Precis som de fortfarande gör för oss idag,
och du har givit dem ditt allt:
Din kraft, din ungdom, dit liv. Har du döde soldat, någon gång älskat en flicka?
Säkert inte, för bara där det finns frid
Kan ömhet och förtroende trivas
Var soldat för att dö, inte för att vara ung
Kanske tänkte du, jag faller nog snart
Tar min lycka, som den kommer, med våld
Tills dess var du besluten, men sedan
Skämdes du över dig själv och gjorde det inte alls. Soldat, går du med tro gärna in i döden?
Eller har du förtvivlat, bittert, känslokall
Inte känt till din verkliga fiende tills slutet?
Jag hoppas att du blev träffad av ett rent skott?
Eller sköt ett skott dina lemmar till småbitar
Skrek du efter din mamma tills allt var över
Sprang du vidare på dina benstumpar
Och din grav, innehåller den mer än ett ben, en hand? Endast korset blev kvar, som det enda spåret
från ditt liv, dock hör mitt löfte
Att kämpa för freden och att vara vaksam
Om mänskligheten ännu en gång faller för lögner
Då kan det ske att inger mer lever
Ingen som begraver de miljarder döda
Dock så finner jag mer och mer människor beredda
att förhindra dessa krig, det är på tiden 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *