Artist gloc9 - Låttitel diploma

Text och översättning: gloc9 - diploma. Under hittar du låttexten ed översättningen visad sida vid sida! På vår hemsida kan du hitta många fler låttexter med med översättningar av gloc9! Granska vårt arkiv och de andra texterna, till exempel kan du trycka på bokstaven g i gloc9 och se vilka fler låtar vi har av gloc9 i vårt arkiv, till exempel [acf field="Songtitle"

Original

[Intro]
Ang pangalan ko'y Aristotle Pollisco
Nag-aral sa Binangonan Elementary School
Nagtapos sa mataas na paaralan ng Morong Rizal
Nag-aral ng kolehiyo, nagtigil
Nagpatuloy ng dalawang taon ngunit hindi po ako nakatapos ng aking pag-aaral
Mula pa nung pagkabata ako ang syang kinukutsa
Sa tambayan ng mayayabang at may laman ang bulsa
Habang ang mga katulad ko'y pinipilit na makaahon
Laging laman ng mga tawanan kailan ba makakabangon
Sa mga panghuhusga na kanilang mga mata
Pinilit kong hindi lumuha sa harapan ng iba
At ginamit ang mga pangit at kahit yan ang sinapit
Ay di ko mapapayagan tuluyan akong malait
At maubusan ng lupang aking pwedeng tapakan
Aking pwedeng lakaran, aking pwedeng tamnan
Ng mga binhing sa kalaunan ay aking pwedeng maani
At aking pwedeng masabi minsan ako ay naghari
Sa palasyo ng pangarap na aking inaasam
Walang nakahadlang kahit na may pasan pasan
Sa bawat letrang sinulat halika ika'y sumama
Sa kapirasong papel na tinuturing kong diploma
Chorus:
Siya si gloc-9 taga Binangonan Rizal
Isang makatang maririnig sa kahit saang lugar
At kahit 'di nakatapos ng pag-aaral halika
Ang tula kong ito ang tinuturing kong diploma
Isang kapirasong papel na pinahiran ng tinta
Parang larawang ginuhit na ginamitan ng pinta
Ng isang pintor, na inalay ang bawat araw sa buhay
Upang ang damdamin kanyang mailarawan ng tunay
At kulay na ang puhunan ay laging patak ng pawis
At ang kapalaran ay nakasaad sa mukha ng bayaning inihagis
Kara o krus ganyan ang buhay ng mga katulad namin
Mga salitang namulat binuhat sagad sa damdamin
At handang hanapin at hamakin ang nang masabi ko na akin ang
Araw na narinig ang mga sinulat kong salitang
Musmus pa lamang ay dinadalangin
Maranasan ang palakpakan kasabay ng hangin
Ayokong magtunog mayabang sa awitin na to
Pero sabihin mo sa akin kung sino pa sa larangan na to
Bukod sa taga Antipolong iniidolo ko
Wala na sigurong sasabay sa awiting kong ito kasi

Översättning

[Intro]
Jag heter Aristoteles Pollisco
Gick på Binangonan Elementary School
Examen från Morong Rizal high school
Studerade college, slutade
Det fortsatte i två år men jag avslutade inte mina studier
Ända sedan jag var barn har han varit den som får skulden
I tambayan av arroganta och fulla av fickor
Medan de som jag tvingas gå upp
Alltid full av skratt när kommer du upp
Vid deras ögons bedömningar
Jag försökte inte gråta framför andra
Och använde de fula och även det var det som hände
Jag låter mig inte vara liten för alltid
Och ta slut på mark som jag kan trampa på
Jag kan gå, jag kan plantera
Av fröna kan jag senare skörda
Och jag kan säga att jag en gång regerade
I drömpalatset längtar jag efter
Inget hindrar även en tung börda
Kom med varje bokstav du skriver
På ett papper överväger jag ett diplom
Kör:
Han är gloc-9 från Binangonan Rizal
En poet kan höras var som helst
Och även om du inte avslutar skolan, kom
Den här dikten min är vad jag anser vara ett diplom
Ett papper som är belagt med bläck
Det ser ut som en bild målad med färg
Av en konstnär, som erbjöd varje dag i livet
Till känslorna kan han verkligen beskriva
Och färga den investeringen är alltid en droppe svett
Och ödet anges i ansiktet på hjälten kastas
Kara eller kors är livet för dem som oss
Medvetna ord skapas ofta känslomässigt
Och villig att leta efter och förakta när jag säger att jag har
Dag för att höra orden jag skrev
Musmus ber fortfarande om
Upplev applåderna tillsammans med vinden
Jag vill inte låta arrogant i den här låten
Men säg mig vem som finns inom detta område
Förutom Antipolong-folket avgudar jag
Kanske kommer ingen att följa den här låten min för

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *