• Homepage
  • >
  • C
  • >
  • Claudio Villa ( Claudio Pica) – Buongiorno tristezza

Artist Claudio Villa ( Claudio Pica) - Låttitel Buongiorno tristezza

Text och översättning: Claudio Villa ( Claudio Pica) - Buongiorno tristezza. Under hittar du låttexten ed översättningen visad sida vid sida! På vår hemsida kan du hitta många fler låttexter med med översättningar av Claudio Villa ( Claudio Pica)! Granska vårt arkiv och de andra texterna, till exempel kan du trycka på bokstaven C i Claudio Villa ( Claudio Pica) och se vilka fler låtar vi har av Claudio Villa ( Claudio Pica) i vårt arkiv, till exempel [acf field="Songtitle"

Original

Buongiorno tristezza! lo non sapevo lusinghe d'amore,
canzoni d'amore, veleni d'amore.
Quando in un bacio mi chiese un cuore,
le diedi un cuore, perdetti un cuore! D'allora, quante monete d'oro
quest'occhi le han donato d'allora! Buongiorno tristezza,
amica della mia malinconia;
la strada la sai, facciamoci ancor oggi compagnia! Buongiorno tristezza,
torniamo dove un giorno t'incontrai
e dissi di lei: «Mi vuole ancora bene.»
e mi sbagliai!  Piangono le foglie gialle tutte intorno a me,
chiedono al mormorio dei platani: «Dov'è?»
vedendomi con te. Buongiorno tristezza,
facciamoci ancor oggi compagnia!
La strada la sai: è quella ch'era un dì dell'allegria! Buongiorno tristezza,
amica della mia malinconia! 

Översättning

God morgon... min sorg! Jag visste inte att man kunde bli smickrad av kärleke,
jag visste ingenting om kärlekssånger och kärleksbekymmer...
när hon i en kyss bad mig om ett hjärta,
gav jag henne ett hjärta, jag förlorade ett hjärta! Sedan dess, hur många guldmynt har inte
dessa ögon gett henne
sedan dess! God morgon, min sorg,
vän till mitt svårmod...
du kan vägen,
vi gör väl sällskap till varandra idag också... God morgon, min sorg,
vi återvänder dit jag en gång mötte dig
och berättade dig om henne:
"Hon har mig fortfarande kär"
och jag tog fel! Gråta
gör alla gula löv runt omkring mig...
De frågar
när platanträden susar: Var är?...
när de ser mig med dig. God morgon, min sorg,
vän till mitt svårmod...
du kan vägen,
vi gör väl sällskap till varandra idag också... God morgon, min sorg...
vän till mitt...
svårmod... 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *